查电话号码 繁體版 English Francais日本語ไทย
登录 注册

developing country member造句

"developing country member"是什么意思  
造句与例句手机版
  • The first chapter summaries the basic circumstances of the partici-pation of the developing country members
    第一部分介绍发展中成员方参与争端解决机制的基本情况。
  • The special and differential treatment provisions in the world trade organization ( wto ) dispute settlement mechanism stipulate the procedural rights exclusively for developing country members
    世界贸易组织争端解决机制中的特殊和差别待遇条款是发展中国家成员在争端解决中享有的程序上的权利条款。
  • A developing country member is entitled to delay for a further period of four years the date of application, as defined in paragraph 1, of the provisions of this agreement other than articles 3, 4 and 5
    任何发展中国家成员均有权在本条第1款规定的时间之外再延迟4年适用本协议,但本协议第一部分第三条至第五条除外。
  • We reaffirm the commitment of developed-country members to provide incentives to their enterprises and institutions to promote and encourage technology transfer to least-developed country members pursuant to article 66.2
    根据第66.2条,我们重申发达国家成员向其本国企业和机构提供优惠措施来促进和鼓励向最不发达国家成员进行技术转让的承诺。
  • In order to facilitate the implementation of this agreement, developed country members shall provide, on request and on mutually agreed terms and conditions, technical and financial cooperation in favour of developing and least-developed country members
    为利于本协议的实施,发达国家成员应根据要求并依照相互协商一致的条款与条件,提供使发展中国家成员和最不发达国家成员受益的技术和金融合作。
  • In order to facilitate the implementation of this agreement, developed country members shall provide, on request and on mutually agreed terms and conditions, technical and financial cooperation in favour of developing and least-developed country members
    为利于本协议的实施,发达国家成员应根据要求并依照相互协商一致的条款与条件,提供使发展中国家成员和最不发达国家成员受益的技术和金融合作。
  • developed country members shall provide incentives to enterprises and institutions in their territories for the purpose of promoting and encouraging technology transfer to least-developed country members in order to enable them to create a sound and viable technological base
    发达国家成员应鼓励其域内企业及单位发展对最不发达国家成员的技术转让,以使最不发达国家成员能造就良好的、有效的技术基础。
  • Developed country members shall provide incentives to enterprises and institutions in their territories for the purpose of promoting and encouraging technology transfer to least-developed country members in order to enable them to create a sound and viable technological base
    发达国家成员应鼓励其域内企业及单位发展对最不发达国家成员的技术转让,以使最不发达国家成员能造就良好的、有效的技术基础。
  • Following the explana-tions of the fules, this thesis talks about some difficulties and obstacles that developing countries confront when they utilize the preferential rules . then raises several suggestions and strategies to pefect the dispute settlement system to protect the interests of the developing country members and-countermeasures based on chinese facts and situations
    文章最后提出了完善dsu发展中成员方特别优惠待遇制度的若干建议和对策,以改进完善争端解决机制,切实维护广大发展中成员方的利益,同时,还结合我国实际情况提出了应对dsu中关于发展中成员方特另j优惠待遇的策略。
  • For the de-veloping country members, they could not challenge the developed coun-tries because of their weak and underdeveloped economy when they were in a inferior status during the old trade system . the dispute settlement system of the world trade organisation is significant for the developing country members to protect their justifiable interests, improve their sta-tus among the world trade environment
    特别是就广大发展中成员方而言,在旧的贸易体制中它们处于劣势,不可能凭其经济实力对发达成员方构成威慑,而争端解决机制给予了发展中成员方诸多特别优惠待遇,非常有利于它们维护其自身利益以及改善其在世界贸易中的处境。
  • It's difficult to see developing country member in a sentence. 用developing country member造句挺难的
  • In this part, the paper first explores the principles of the agreement on technical barriers to trade, and then explores that the tbt agreement has some stipulations in term of preparation, adoption and application of technical regutions and standards, the procedures for assessment of conformity, information disclosure and exchage, and special and differential treatment of developing country members . the paper also makes an assessment on the tbt agreement . part iv : conclusion
    这一部分文章首先阐述了wto技术性贸易壁垒协议的基本原则,然后阐述了wto技术性贸易壁垒协议通过在技术法规、标准的制定、采纳和实施、合格评定程序的相互承认、信息的公开与交流、对发展中国家的区别特遇、组织保证和制度约束等方面作出相应的规定,使各国之间的技术性贸易壁垒得以相互协调,从而消除彼此之间不必要的贸易障碍
  • To the extent that a developing country member is obliged by this agreement to extend product patent protection to areas of technology not so protectable in its territory on the general date of application of this agreement for that member, as defined in paragraph 2, it may delay the application of the provisions on product patents of section 5 of part ii to such areas of technology for an additional period of five years
    如果某发展中国家成员按照本协议有义务将产品专利的保护扩大到其适用本协议之日前在其地域内不受保护的技术领域,则其在该技术领域适用本协议第二部分第5节的规定可再延迟5年。
  • We also agree that the least-developed country members will not be obliged, with respect to pharmaceutical products, to implement or apply sections 5 and 7 of part ii of the trips agreement or to enforce rights provided for under these sections until 1 january 2016, without prejudice to the right of least-developed country members to seek other extensions of the transition periods as provided for in article 66.1 of the trips agreement
    我们也同意在医药产品方面,在2016年1月1日前,最不发达国家成员没有义务执行或适用《与贸易有关的知识产权协定》第二部分第5、7节或执行这些节规定的权利,并且不侵害最不发达国家成员根据此协定第66.2条寻求延长过渡期的权利。
  • We also agree that the least-developed country members will not be obliged, with respect to pharmaceutical products, to implement or apply sections 5 and 7 of part ii of the trips agreement or to enforce rights provided for under these sections until 1 january 2016, without prejudice to the right of least-developed country members to seek other extensions of the transition periods as provided for in article 66.1 of the trips agreement
    我们也同意在医药产品方面,在2016年1月1日前,最不发达国家成员没有义务执行或适用《与贸易有关的知识产权协定》第二部分第5、7节或执行这些节规定的权利,并且不侵害最不发达国家成员根据此协定第66.2条寻求延长过渡期的权利。
  • In view of the special needs and requirements of least-developed country members, their economic, financial and administrative constraints, and their need for flexibility to create a viable technological base, such members shall not be required to apply the provisions of this agreement, other than articles 3, 4 and 5, for a period of 10 years from the date of application as defined under paragraph 1 of article 65
    考虑到最不发达国家成员的特殊需要和要求,考虑到其经济、金融和行政压力,考虑到其为造就有效的技术基础而对灵活性的需要,不得要求这类成员在上文第六十五条第1款所指的适用日起10年内实施本协议的规定,但本协议第三条至第五条除外。
  • Where substantial investments are required in order for an exporting developing country member to fulfil the sanitary or phytosanitary requirements of an importing member, the latter shall consider providing such technical assistance as will permit the developing country member to maintain and expand its market access opportunities for the product involved
    当发展中国家出口成员为满足进口成员的卫生和植物卫生要求而需要大量投资时,后者应考虑提供此类可使发展中国家成员维持和扩大所涉及的产品市场准入机会的技术援助。
  • Where substantial investments are required in order for an exporting developing country member to fulfil the sanitary or phytosanitary requirements of an importing member, the latter shall consider providing such technical assistance as will permit the developing country member to maintain and expand its market access opportunities for the product involved
    当发展中国家出口成员为满足进口成员的卫生和植物卫生要求而需要大量投资时,后者应考虑提供此类可使发展中国家成员维持和扩大所涉及的产品市场准入机会的技术援助。
  • The representative of china stated that although important achievements have been made in its economic development, china was still a developing country and therefore should have the right to enjoy all the differential and more favourable treatment accorded to developing country members pursuant to the wto agreement
    中国代表表示,虽然经济发展取得了重要成就,但是中国仍然是个发展中国家,因此应有权根据《wto协定》享受给予发展中国家的所有差别和更优惠待遇。
  • This thesis is composed of six chapters, mainly focus on the prefer-ential treatment toward the developing country members within the dis-pute settlement understanding, deeply express and explain the rules to the developing country members, assist with some cases in order to make the story more vivid and easy to be understood
    本文共分五部分,首先围绕《关于争端解决规则与程序的谅解》(简称dsu)中对发展中成员方的特别优惠待遇的规定进行阐述,然后阐述了发展中成员方在利用dsu中特别优惠待遇时所遇到的一些困难与障碍。
  • This thesis is composed of six chapters, mainly focus on the prefer-ential treatment toward the developing country members within the dis-pute settlement understanding, deeply express and explain the rules to the developing country members, assist with some cases in order to make the story more vivid and easy to be understood
    本文共分五部分,首先围绕《关于争端解决规则与程序的谅解》(简称dsu)中对发展中成员方的特别优惠待遇的规定进行阐述,然后阐述了发展中成员方在利用dsu中特别优惠待遇时所遇到的一些困难与障碍。
如何用developing country member造句,用developing country member造句developing country member in a sentence, 用developing country member造句和developing country member的例句由查查汉语词典提供,版权所有违者必究。